Feica Lost and Found?

scan0006
No, no, this NOT Feica!

There are numerous rumors about our Karachi-based Punjabi Cartoonist Feica, who also happens to work at radio Musst FM103, as having been lost reminding us of our recently lost and found personality, Poet Afzal Saahir. But just because Feica works at the same radio station does not mean that he is lost as well or that after getting lost he will be as findable as Saahir.

Such rumors have underlying implications that if Feica’s country is about to be lost or is a ‘lost cause’ than Feica is too. But this view remains unsupported by the facts on the ground. We all well know that half of Feica’s country already became lost in 1971 illuminating all the ‘lost-caused’ aspects of it where Feica at 15 was gearing up in Multan to fall in love for the first time.

We are not sure if he did but we do know that two years later he had appeared afflicted with cartoonism at the National College of Arts (NCA) in Lahore, and has not been reported lost since.

Yet in a place where people are continuously being made to disappear, it is hard to assume that someone wouldn’t but i assure you that Feica at least is not lost. He is drawing cartoons for Daily Dawn and living in Karachi, a city still considered to be one of the many ‘burning’ parts of Pakistan. Even so if you don’t want to take my word for it, view the cartoon at the beginning of this post, and the one at the end. Though none provide a definite address for him in Karachi, both indicate the obvious un-lostness of Feica because of his (authenticated*) signage dated April 29, 2009.

scan0007

Pakistan: The Day of Birth to April 29, 2009

In the above ongoing scenario, Feica has pointedly placed himself beside an un-armed Single Mother and her two unarmed kids; but more dangerously, under the direct range of an agitated bird. As you can see, all this is taking place way below the popular international cinema scope featuring the Global Puppeteer with a Local Mover, and a Local/Global Shaker. All fully armed.

Indeed, it is a clean depiction of a messy situation that involves blood and explosives as the three armed parties fight each other and kill others to gain control over mineral-rich areas of Pakistan such as the North-Western Frontier Province or FATA/PATA, and Baluchistan. And if the urban educated families of Karachi, Lahore and Islamabad are feeling attacked, it is because these three cities hold the key to all the treasures of the country.

In this situation, it may be best to look for our lost and about-to-be-lost treasured resources instead of putting our energies in finding a totally un-lost Feica.

If you agree with this suggestion, get back to us asap as we are ready to launch the search to find all the desired lost ideas, countries, languages, national treasures, and (at least some) people.

* Feica’s signature authenticated by Poet Mudasar (the other) Punnu .

P.S.

As i was finishing this post, the news of another lost person being found had surfaced in digital format. Before we go on to reveal his identity, it is important to warn you that this person may have us stretch our carefully drawn boundaries. He falls in the category of a ‘person’ and yet can also be depicted as a ‘national treasure’ for the nation of Punjab because of the mammoth amount of work accomplished by him to gain-back a fast-loosing language, independent thinking and grounded literature. View his most recent publication ‘Comrade Lal Khan‘ (co-edited by Saif Khalid).

Renowned Punjabi Poet, Writer and Archivist Ahmad Salim who was thought to be lost since Nov-Dec 2008, has been spotted today in London UK by Author/Photographer Amarjit Chandan.

Jeevay Ahmad Salim!!!

ahmad-saleem-london-04-may-09-photo-by-amarjit-chandanAhmad Salim, London May 4, 2009

Photo by Amarjit Chandan

Punjabi Author Dr. Ujagar Singh Dhaliwal Moves On

us-dhaliwal-port

Author of ‘Jungle de Ful’, Dr. US Dhaliwal passed away today. Following is a message sent earlier this morning by his son, Artist Kanwal Dhaliwal, to his friends:

‘Just wish to share my grief over the passing away of my father (Dr US Dhaliwal) today. He was suffering from multiple symptoms of Dementia and Parkinson. His personality had played a significant role in shaping my cultural conscious. He was 78. As per his desires there will be no last rites. He had donated his body to a local medical college and hospital for medical research purposes.’
- Kanwal

Last year, Kanwal had initiated publication of ‘Jungle de Ful’, the collected works of Dr. US Dhaliwal, and had created a beautiful book cover to house them.

us-dhaliwal

‘My father’ Kanwal Dhaliwal wrote on Nov 3/08, ‘is a veteran writer of Punjabi satire. I have recently got his book published (Jungle De Ful) I designed the title cover and used one of my paintings on it.

‘The book not only contains satire but many other styles he has written in, which includes historical references, political commentary, reformative ideology (almost Utopian), autobiographical notes etc…

‘My aim to get this book published was simply to save his work, which he doesn’t consider any good ! He is now 77 and has developed symptoms of Parkinson! He has been regularly published in the Preetlarhi of Gurbax Singh in the 70s.’

View Ujagar Singh’s portrait by Kanwal at Uddari Art ‘People Punjab: Portraits and Groups’

Contact Kanwal Dhaliwal at:
art.d.kanwal@googlemail.com

Web addresses:
www.art-d-kanwal.com
uddariart.wordpress.com

Baat ki Baat and Punjabi Books Coming up in September

BAAT KI BAAT is a new discussion forum on art that is being initiated in India by a group of painters, sculptures, musicians, dancers, writers and owners of art galleries. You are invited to be a part of it by visiting the website at www.baatkibaat.com.
The question to ponder over for the coming fifteen days: WHY HUSAIN NOT COMING BACK TO INDIA?

Punjabi Books Online intends to sell Punjabi books, music, art and crafts to people in Canada, United States, Europe and Australia. Please visit the developing website at www.punjabibooksonline.com, and see if you like it.

Also, a new Punjabi poem ‘Painda’ (Distance) by Hamraz Ahsan, in Roman at Punjabi Poems page.

SL Parasher: The Chronicler of Punjab’s Partition

SL [Sardari Lal] Prasher, painter and sculptor, was born in Gujaranwala on April 7, 1904. He took his Masters degree in English literature at the Forman Christian College, Lahore in 1935. The following year he joined the Mayo School of Art as a lecturer and vice principal. More at Uddari Art Exhibition

South Asian Art
Partition

2. Royalties for Punjabi Language Authors

After the first post, i received some feedback questioning the need to raise the issue of royalties for authors of MaaNboli mothertongue languages, and asking why even after getting royalty on my novel Skeena, i am still keeping on about it.

It is the historic discrimination faced by MaaNboli languages in Pakistan where most of the meager resources earmarked for the development of languages, art and literature are awarded to the ‘national’ language Urdu at the expense of all local languages. So now the MaaNboli literary organizations, authors and publishers of Punjab (Punjabi, Seraiki, Potohari), Sind (Sindhi, Behari), Balochistan (Balochi, Brahvi) and the NWFP (Pushto, Pukhto) face depreciation due to the persistent non-recognition of native languages by national and provincial cultural agencies. It is a miracle performed by writers, intellectuals and publishers of maaNboli literature that any of our languages have survived the last sixty one years of Pakistani politics.

Punjabi writers and publishers, artists and patrons, musicians/dancers and producers are facing decreasing markets and lesser value for their creative work and hardship because of the ever-increasing conservatism of the political environment that does not encourage or allow creativity in art and literature. Nahid Siddiqui, a master of Kathak classical dance, and i assure you there aren’t many left in the country, does not get a chance to perform on stage or on television very often; and so, she sustains herself with a percentage of student fees from her dance classes with a community-based non-profit cultural organization that struggles each month to pay its own bills in the absence of any core funding or structural support.

The perpetual lack of government funding and public resources has pushed Punjabi cultural communities to operate at ‘charitable’ levels from before the Partition of 1947; and, now the defensive strategy once adopted to help the ailing art and literary institutions recover, has become the only ‘possible’ way to continue. This has flung most Punjabi literary organizations into an overall low-lying introvert stance where work is valiantly carried on even in the absence of ‘basic necessities’ such as scanners and printers. A living example of it appeared in my inbox yesterday in the form of a general request to help fundraise for Publisher/Distributor Kitab Trinjan to get a UPS, a printer and a scanner (For more information and to extend your support, email Zubair Ahmed at kitab.trinjan@gmail.com).

I had the unique opportunity to travel within Pakistan from May to August last year to launch my novel Skeena; and, it was most rejuvenating to meet poets, fiction writers, prose writers, publishers, musicians and cultural/social activists in nine different places including my own city of Lahore. This was made possible by many individuals and organizations but most of all by Amjad Salim of Sanjh Publications who took a big step forward by launching what may well be the first actual promotion campaign for a Punjabi book in the Punjab; Columnist Hasan Nisar who gave the campaign his unconditional support by dropping the first cash donation; Mohammad Tahseen of South Asia Partnership (SAP) who supported the Campaign by approving funds for it. I am most grateful to the cultural communities of Gujranwala, Kot Adu, Multan, Sargodha, Islamabad, Jhung, Karachi, Hyderabad and Lahore who supported this action by organizing the events to launch ‘Skeena’ in their cities.

My gains are unlimited. Just getting the feel of different places and meeting some of the most inspiring people there would have been enough for me but i got luckier than ever; great exchange of ideas, strong cultural impacts, heated discussions, hot and cold weathers, home-cooked foods, great Hasheesh, and no kidding. On the question of royalties, most authors and publishers said that since Punjabi books do not sell it will be meaningless to ask for or grant royalties to authors; some reject the very idea of running a self-sustained Punjabi publishing business as being a ‘commercial’ and so negative activity while others feel it will be impossible to make a Punjabi literary publishing business a commercial success in a market catering to Urdu and English.

The most important factor in resolving this situation is to push for language reforms as has been suggested by Shahid Mirza in his comment on Uddari-Home: “It is so unfortunate that in the new provincial assembly there is no party/individual/group to voice the right of children to study in the mother tongue. maybe we need to start a signature campaign to promote the cause”; and, the comments made by Shumita Madan Didi here, and there. As well, this is the reason for Publisher Amjad Salim and I to launch an extended promotion campaign for Skeena that included discussion on language rights, and for Mohammad Tahseen, and others to support it. I believe that winning author royalties for Punjabi writers is an important part of developing Punjabi language and literature.

The sentiment behind rejecting the concept of author royalties is well expressed by Author Amarjit Chandan in his comment on the previous post: “…In principle there can’t be any debate about royalty rights for Punjabi writers. A Punjabi writer should assert his/her rights while dealing with big publishers, but sadly we don not have any in Punjabi book industry.” I understand this view but do not share it; to me, its not a question of whether a publisher is big or not, an author is ‘successful’ or not, a publisher is ‘commercial’ or not. “Everyone has the right to the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which (s)he is the author.” (UN Universal Declaration of Human Rights, Article 27). It is a matter of human rights; of how creative work is used and valued in a society; of how creators of art and literature are recognized for their work. To me, it is important to see that a system contains at least a semblance of the ‘possibility’ for writers and artists to sustain ourselves through our creative work; and, may also improve the quality of our work as suggested by Jatinder in her comment.

Amarjit Jee further says, “I belong to the old tribe of writers who wrote and published for the love of it without asking for any reward.” Yes, in South Asia as elsewhere, writing has been a noble profession and the profession of the nobility as it required not just intellect but also education, a commodity still inaccessible to a large majority of people. I shirk from it also because it reminds me of all those other ‘recommended’ and ‘favored’ roles that are created to dupe people into feeling good about themselves while they are made to serve larger vested interests; for example, the ‘sublime motherhood’ concept for women where a woman is prompted to negate all other aspects of her person to fulfill that one role.

In the absence of royalties, what do writers do? Depend on local monarchs where available, find affluent patrons and befriend wealthy printers; Have dual careers, self-publish through an established publisher, and stay in a position of acute valuelessness for being an author who is often reminded that her/his creative work is not read by many; few want to buy it; and, the publisher is taking a loss by printing it. That reminds me of Poet Arshad Malik in Sargodha who would not publish his collection of poetry because “Ke faida? whats the use?” he said; Mushtaq Sufi, a poet of unique sensibilities who has stopped writing poetry; Painter Shahid Mirza who may have canvases ready for six exhibitions but has not exhibited his work in years outside of his own Lahore Chitrkar, “ke faida?” he says.

In every city, i met some creative artists, poets, writers, singers, dancers who are working on their art day and night without hope to publish, perform or exhibit their creations. I am clear that this situation is caused by larger political realities where literary and cultural communities suffer as a whole regardless of their role in it. But the publishers and producers of Punjabi art and literature in Pakistani Punjab though miraculous in sustaining maaNboli languages, can not continue to overlook the negative impacts on their communities of their non-recognition of creative and intellectual rights. Seen from my perspective, this non-recognition mirrors the same model of projected valuelessness to authors of native languages and literature that is projected by the larger mainstream society in relation to native languages and cultural communities; the model that we are all fighting against.

Meanwhile, we are all in a bind and at this end, even authors who are not dependent on Punjabi publishers feel slighted by them, “Lugda ai Punjab de publishraaN agay sadee koi value nahiN” (It seems punjabi publishers do not value us) says Poet/Playwright Ajmer Rode of Vancouver who has worked with publishers both in India and Canada.

Punjabi Authors and Publishers Page brings this discussion together.
books on Punjab