‘Identity Card’ by Mahmoud Darwish in Punjabi

Mahmoud Darwish de Nazm
‘Identity Card’ Punjabi Vich

Photo by Amarjit Chandan

Likh deo!
MaiN Arab aaN
Te meray identity card da number punjah hazār ae
Meray ath baal naiN
Te nowaN ehnaN garmiaN baad aawae ga
Tussein nārāz howo gae?

Likh deo!
MaiN Arab aaN
Doojay sathi mazdooraN naal pathar dee kaan vich kum karnāN
Meray ath baal naiN
Main ohnaN laye kadh ke lianaN roti
Kuprray te kitābāN
pathraN vichoN…

MaiN tuhāday boohayiaN te khairaat nahiN je muNgda
Na hee maiN tuhādi dehleez te apnay aap nooN heen*a kernāN
Te tusseiN naraz howo gae?

Likh deo!
MaiN Arab aaN
Meray naaN agay koi khitāb nahiN je laggeyā
Sabr naal rehnaN ek enjehay mulk vich
Jithay loki karodhi naiN
MeriyaN jaRHaaN
GuDiyaN aithay vailay de jamman* toN pehlay
Sann-Sammat challan* toN pehlay
Birkh, Zaitun de rukhāN toN aggay
Te ghah uggan* toN pehlāy

Mera peyo… hull dae tabbaroN latha ae
Kissay maaldar maeloN nahiN
Te mera dada… vaahi beeji karda si
MaaldaraN vich jummeya, na wadda hoya!
Sikhlaway sijh da maan mainuN
paRhna sikhaun toN pehlay
Te mera ghar kissay pehredaar de jhuggi haar
ChhamkaaN te sotiyaN naal bunya ae
TusseiN meray haal-durjay toN raazi au?
Mera naaN bina surnaNwaiN!

Likh deo!
MaiN Arab aaN
TussaN meray waDeyaN de phulwari kho layee
Te jehRhi zameen te maiN hull chlāNdā saaN
Apnay baalaN naal
Te tussaN saDae laye kujh na chhudeya
pathraN bina…
Te ke sarkar eh ve lae laway gi
JiwaiN hun* kehNday naiN?!

Ais laye!
Likho pehlay vurqay dae shoroo vich:
MaiN lokaaN toN ghinn nahiN karda
Te naaN main hudaaN toN wudhnaN
Per jae main bhukhā hoya
Te haq dabaun walay da maas mera khaja hossee
Khabrdaar…
Khabrdaar…
Meri bhukh toN
Te meray karodh koloN!
.
Translated from English by Fauzia Rafiq
Edited by Amarjit Chandan

.

Identity Card
Mahmoud Darwish

Write down!
I am an Arab
And my identity card number is fifty thousand
I have eight children
And the ninth will come after a summer
Will you be angry?

Write down!
I am an Arab
Employed with fellow workers at a quarry
I have eight children
I get them bread
Garments and books
from the rocks …
I do not supplicate charity at your doors
Nor do I belittle myself at the footsteps of your chamber
So will you be angry?

Write down!
I am an Arab
I have a name without a title
Patient in a country
Where people are enraged
My roots
Were entrenched before the birth of time
And before the opening of the eras
Before the pines, and the olive trees
And before the grass grew

My father … descends from the family of the plow
Not from a privileged class
And my grandfather … was a farmer
Neither well-bred, nor well-born!
Teaches me the pride of the sun
Before teaching me how to read
And my house is like a watchman’s hut
Made of branches and cane
Are you satisfied with my status?
I have a name without a title!

Write down!
I am an Arab
You have stolen the orchards of my ancestors
And the land which I cultivated
Along with my children
And you left nothing for us
Except for these rocks …
So will the State take them
As it has been said?!

Therefore!
Write down on the top of the first page:
I do not hate people
Nor do I encroach
But if I become hungry
The usurper’s flesh will be my food
Beware …
Beware …
Of my hunger
And my anger!

English text sent by Hoori Noorani

One comment on “‘Identity Card’ by Mahmoud Darwish in Punjabi

  1. […] ‘Identity Card’ by Mahmoud Darwish in Punjabi […]

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s