‘YaaN koi oho jeha – یاں کوئی اوہو جیہا ‘ by Zubair Ahmad

A Punjabi poem by Zubair Ahmad.

Din khali se
sarrkeiN vug geya
dau tin var murr ke takeya
ik adh vaar khyal peya
yaaN taaN se oho
yaaN koi oho jeha
..

دِن خالی سی
سڑکیں وگ گیا
دو تن وار مُڑ کے تکیا
اک ادّھ وار خیال پیا
یاں تاں سی اوہو
یاں کوئی اوہو جیہا

زبیر احمد
..

From Zubair Ahmad’s new collection of poems ‘Sadd’ (Call), Sanjh Publications, Lahore 2012

Contact Zubair
kitab.trinjan@gmail.com
https://www.facebook.com/zubair.ahmad.73
https://www.facebook.com/groups/KitabTrinjan/?fref=ts

uddariblog@gmail.com
https://www.facebook.com/pages/Uddari-Weblog/333586816691660
.
.

English Poems find a home at Uddari

‘English Poems’ is a new page that brings together poems published at Uddari in English since 2008. These include translations from other languages.

The page was created on a ‘hunch’ that there were a few English poems rolling around on the blog that somehow could not be reflected on the existing poetry page (clearly) called Punjabi Poems. Even then, a couple of English poems did make their way into it by the grace of their powerful Punjabi counterparts.

Collecting ‘a few’ poems for this page took three times the amount of work anticipated. You will see why when you visit it. No one thought we had so much of such potent poetic content at Uddar. It is powerhouse poetry!

Check it out:
https://uddari.wordpress.com/english-poems/

You will notice that only some poems are published on the page, the rest have links to their independent posts. The poems on the page are extracted from larger posts on the blog, and the links are provided.

We suspect, some poems still may have escaped us. If you come across any that isn’t on English Poems page, let us know at uddari@live.ca.
.
.

‘The Peacock’ – Screening the Beauty of a Poem and a Concept

This short film is a refreshing and stunningly beautiful rendition of Amarjit Chandan‘s Punjabi poem with English translation. Recited in Punjabi by the poet himself, the poem is provided with a captivating visual environment to unfold by Producer Madi Boyd, Director Kuldip Powar and Musician Ruth Chan.

English tanslation of poem by Amin Mughal.

Filmed on location in London UK, this 11 minute video is created ‘to explore the notion of the national bird of India through the prism of colonialism.’

View it on Vimeo:
https://vimeo.com/41975072

.
.

Punjabi Poems at Uddari

Please visit the new Punjabi Poems page, and view poems in Roman with English translation. Shahmukhi and Gurumukhi versions will be online soon:
1. Social Self dee LoR by Fauzia Rafiq
2. Peyar de ChiRi by Fauzia Rafiq
3. Sabq PkawaN by Fauzia Rafiq

Previously published in Monthly Pancham Lahore.
Monthly Pancham Lahore

.

.

.

For more information about Pancham, contact Editors Faiza and Maqsood Saqib at: suchet2001@yahoo.com