Dhahan Prize for Punjabi Literature – 2013 to 2020

In 2013 when Dhahan Prize was in the process of being established in Vancouver, I saw it as a progressive and uplifting force for Punjabi literature and language. It was a happy occasion for me when Anne Murphy (University of British Columbia, Asian Studies) and Barj Dhahan (Canada India Education Society), the two initiators, accepted my definition of ‘Punjabi’ to then include Shahmukhi writers, representing 60% of the World’s Punjabis, to be eligible for the Prize. I facilitated it by providing contacts in the Pakistani Punjab, and by serving on the inaugral advisory committee in Vancouver. My appreciation to Barj, Anne, Harinder Dhahan, and many others for their accomplishments and contributions in pulling it together. Indeed it is the only literary award that offers meaningful monetary reward to fiction writers of both Gurmukhi and Shahmukhi scripts residing in Pakistan, India and the Diaspora- a beautiful placement for community building in our literary landscape!

In seven years, however, that vision, that hope, has been consistently eroded by the political and social interests guiding Dhahan Prize, and now, the project has become more of a conservative push that further debilitates our literary environments with money and undue influence leading to the formation of cliques (‘narrow exclusive circles’, mw) in both India and Pakistan. It seems that the prize structure follows regressive systemic values where personal likes/dislikes and clan-based interests guide literary decisions. It is interesting, for example, that in seven years, not a single Shahmukhi writer, or a woman writing in either script, was allowed to win the main prize.

I also know that Dhahan Prize is not the only one employing discriminatory values and structures to get desired results, that all literary prizes, more so the big ones, operate on similar basis. For example, we see here in Canada and the USA that most big prizes are awarded to straight middle class white men, protecting the systemic values of racism, sexism, class privilege and homophobia. That it may take years of lobbying, bribes, favors and/or public pressure for someone to win a Sitara-e-Imtiaz in Pakistan or a Sahitya Akademi Award in India, and, that the more ‘outstanding’ talent may never get either. That the Nobel is only awarded when it serves the political interests of the so called ‘Western’ governments. Periodically and as needed, exceptions are made to save the credibility of a program, to increase its profits or to enhance its influence.

Knowing this, why did i expect this prize to be any different? The unique possibility with Dhahan Prize is its physical location where it does not have to work with or through the bureaucracy or the politics of either of the governments of the Punujab. They are independent of the social, religious and financial constraints and limitations of both India and Pakistan. In so being, the Dhahan Prize is in the very best position to build non-discriminatory, non-prejudicial, democratic structures that can spearhead the nurturement of leading-edge literature in Punjabi; to provide a pathway for authors tackling themes tabooed by prevalent South Asian value systems, and to support authors coming from historically disadvantaged groups. But would they or can they do it? I hope that the Dhahan Prize recognizes this as the unique opportunity it is, and resolve to do different and better instead of adding more of the same to an already toxic mix.

I was distraught last year to find that in their media releases and events, the Dhahan Prize stage was repeatedly handed over to an English language fiction writer of Punjabi origin- in the presence of three (of their own) award winning authors. It made me feel disrespected as a Punjabi writer, and in my small way, i responded by changing the emphasis of their media release by choosing another photo and rearranging the text in my event information post on Uddari, and, by participating in the discussion in one of the events. I wonder if, like many others in our community, the organizers also are inwardly ashamed of Punjabi writers writing in Punjabi.

Earlier this year, when i was submitting my novella Keerru to Dhahan Prize, i asked Maqsood Saqib (Pancham and Suchet Kitab Ghar) who had published his second short story collection, if he had submitted it. His first collection, containing the story ‘Pappu’, is a tone-setter for the narrative of modern short fiction in Shahmukhi. He hadn’t; i asked him why not, and he said something like: ‘literature is not written to win prizes’, and i said, yes indeed it’s not but if a book is already written and there’s a prize then why not submit it. He did not agree. This points to another discomfort. If authors are asked to submit to the prize themselves, not only that it sets up a relationship of ‘patronage’ with the prize but it also means that works by authors such as Saqib, and now myself, will stay out of Dhahan Prize’s lists. I don’t know how in the long run, this ongoing process of ommission will serve Punjabi literature, language or culture.

This is sad, and at this rate, within the first decade of its existence, Dhahan Prize will become well known for generously rewarding mediocrity and opportunism in Punjabi literature- instead of encouraging excellence and ingenuity.

Earlier this month, my novella ‘Keerru’ was shortlisted for Dhahan Prize but I hesitate to accept it as a compliment or to take it as a credit. My work does not need to be endorsed by compromised juries working through processes marred by favoritism and personal career agendas. I would rather continue with my walk.

Photo by Hafsah Durrani

Fauzia Rafique
Surrey BC
October 18, 2020

Novella ‘Keerru’

Gurmukhi ebook

Shahmukhi : Sanjh Publications, Lahore

Urdu ebook

Novel ‘Skeena’

Shahmukhi, Gurmukhi and English Editions
..

Punjabi Monthly magazine PANCHAM becomes a Quarterly publication


Quarterly Pancham, Jan-Feb-March 2020
Eds. Faiza Raa’na & Maqsood Saqib

Lahore’s longstanding literary Punjabi magazine, Pancham, makes a smart move to become a quarterly after a prolonged struggle to be a self-reliant monthly publication. This may allow for a larger selection and even richer literary content.

Pancham publishes poetry, fiction, literary criticism and non fiction. Edited and published by renowned authors Faiza Raa’na and Maqsood Saqib, it has been recognized as being the best literary Punjabi magazine in both the East and the West Punjab.

Published in the Shahmukhi script since 1998, Pancham is a continuation of Maan Boli, a magazine that was brought out from Lahore by some of the same team leaders and members that had continued publishing from 1986 to 1997. For more, connect with the Pancham community on Facebook:
Pancham Sulaikh SaNg (Punjabi Literary Group)

Yearly Subscriptions
Pakistan RS1000
India RS1000
International US$20

To subscribe, contact Maqsood Saqib at
+92 306 1679936
suchet2001@yahoo.com
..

Uddari Weblog is published from
the unceded Coast Salish territories of
the Semiahmoo, Katzie, Kwikwetlem, Kwantlen,
Qayqayt, Tsawwassen, Musqueam,
Squamish and Tsleil-Waututh First Nations.

.

Shah Hussain: Kāfi No. 1 and 2

 

shah hussain 4

Kāfi No. 1

Rabbā merā hāl dā mahram tūñ
Andar tūñ haiñ bāhar tūñ haiñ rom rom vich tūñ
Tu hī tānā tūñ hī bānā sabh kuch merā tūñ
Kahe Hussain faqīr nimānā maiñ nāhīñ sabh tūñ

O God, you are the confidant of my days
You are inside, outside, you are in every pore
You are the warp and weft, my each and everything you are
Says Hussein, the worthless fakir, I am nothing, you are all

Kāfi No. 2

Charkha merā rangā rang lāl
je va
charkha te va mune
hun kaha gayā bārāñ punne
sāīñ kāran lo’in runne
roe vanjāyā hāl
je va
charkha te va ghumā’an
sabhe āīāñ sīs gundā’an
kāI na āyā hāl van
ā’an
hun kāī na chaldī nāl
vacche khāhad g
ūhaā vāā
sabho la
da veā pār
maiñ kīa phe
yā veā dā nī
sabh paīāñ mere khayal
je va
charkha te va pachī
mā peāñ mere sar te rakhī
kahe hussein faqīr sāīñ dā
har dam nāl sañbhāl

My colourful spinning wheel I painted red
the bigger grew the wheel
the greater the weave
twelve years passed
for the sake of my Sain
these eyes weep
and weeping worsens my state
the bigger the wheel
the wider the spins
they all came to get their hair done
no one came to share my sorrows
no one willing to go along
a calf ate up the cotton ball
all my neighbours raised a ruckus
what did I do wrong? They all went after me
the bigger the wheel
the heavier the basket my parents placed on my head
say Hussein, the Sain’s fakir
take good care of what you carry

 

Read the original Punjabi in Shahmukhi and Gurmukhi

Translated by Naveed Alam (from Verses of a Lowly Fakir).

Transliterated and edited by Randeep Purewall

Gurmukhi edition of Fauzia Rafique’s new novel ‘KEERRU’ now available

B&W photo by Danyal Rasheed, inset painting by Shahid Mirza
cover design by Mariam Zohra d.

From the Author of Skeena- a ‘little big’ book

ebook
ISBN 9780463342541

Available Everywhere
USA & the World: US$4.50
Canada: CA$4.50
India: INR101.00
Pakistan: PKR101.00

Instant Downloads
smashwords.com/books/view/1012167

‘The story of broken families, lovers, immigrants.
Five people come together in Surrey BC to
form powerful connections with each other, and
to tell a story that has rarely been told.’

Purple Poppy Press 2020, Vancouver, Canada

.


Shahmukhi edition
Paperback
ISBN 978-969-593-315-2
PKR300.00
Sanjh Publications 2019, Lahore Pakistan
sanjhpk@yahoo.com
..

17th Annual International Mother Language Day – Surrey BC – February 23

PLEA cordially invites everyone
to come and be part of the annual celebration of
our mother tongue Punjabi.

17th Annual International Mother Language Day

Sunday, Feb. 23, 2020
Time: 1:30 to 4:00 pm

Spruce Building Atrium
Kwantlen Polytechnic University (KPU)
(12666 72 Avenue, Surrey)

Discussions on Ongoing efforts to promote Punjabi Language education in BC
Young Punjabi learners will share poetry, songs and stories
PLEA will honour individuals for their role in promoting Punjabi language education.

Free Event. Refreshments.

PUNJABI LANGUAGE EDUCATION ASSOCIATION (PLEA)
In partnership with
DEEPAK BINNING FOUNDATION
and
KWANTLEN POLYTECHNIC UNIVERSITY (KPU)

For more information Please contact
Balwant Sanghera – 604-836-8976
Sadhu Binning – 778 – 773 – 1886
Paul Binning – 778-889-8255
ਪੰਜਾਬੀ ਲੈਂਗੂਏਜ ਐਜੂਕੇਸ਼ਨ ਅਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਪਲੀ)
..

Call for Papers: Baisakhi 2020 & International Conference – The Future of Punjab Culture: Awaken or Perish!


Call for Papers
Institute for Art & Culture
Baisakhi 2020: International Conference
The Future of Punjab Culture: Awaken or Perish!

The Institute for Art and Culture (IAC) will be holding a conference on Punjab culture on April 10-11, 2020 and Baisakhi Mela on April 12, 2020. Please review the attached conference brochure in order to acquaint yourself with the motive, philosophy, and goals of the conference. The conference seeks high quality papers on Punjab’s history, culture, arts, politics, and heritage which could be part of the following sessions of our conference program:

Contemporary Topics in Punjab’s Art & Culture
Punjab’s Cultural Heritage: Politics & Politicians
Punjab: Historical Perspectives/Narratives 2500 B.C.E—Present
Punjab Culture & Art: Future Prospects & Strategies
Keynote Speaker: Mushtaq Soofi

The conference is open to academics, artists, writers, activists, intellectuals, politicians, students and media and legal professionals—anyone interested in contributing towards the dialogue on Punjab’s culture and art. Please note that no paper will be considered without the submission of a paper abstract (300-350 words).

Important Dates
Abstract Submission Deadline: February 15, 2020
Full Paper Submission Deadline: March 15, 2020

Please email the abstract to naveed.alam@iac.edu.pk We shall inform you about the selection of your abstract by March 1, 2020. The paper can be read in English or Punjabi.

Conference Patron
Prof. Sajida Haider Vandal
Vice Chancellor, Institute for Art & Culture
Conference Convener
Prof. Pervaiz Vandal
Pro Vice Chancellor, Institute for Art & Culture
Conference Secretary
Prof. Naveed Alam
School of Culture & Languages (SCL), Institute for Art & Culture

Contact Us
Naveed Alam
naveed.alam@iac.edu.pk
Bilal Mushtaq
bilal.mushtaq@iac.edu.pk
0323-417-3363
Noor-ul-Huda
noori_huda@hotmail.com

Download PDF Files
Baisakhi 2020 call for papers
flyer english and punjabi
gurmukhi-flyer

..

Uddari Weblog operates from the
unceded Coast Salish territories of
the Semiahmoo, Katzie, Kwikwetlem, Kwantlen,
Qayqayt, Tsawwassen, Musqueam,
Squamish and Tsleil-Waututh First Nations.
..

2019 Dhahan Prize Awards Ceremony – Vancouver November 2nd

‘Kon’ Who, novelette by Mudassar Bashir

Saturday November 2, 2019
Robert H. Lee Alumni Centre, University of British Columbia
Doors open at 6:00, ceremony begins at 7:00
Followed by a catered reception
Download PDF Poster

 

First prize : Jatinder Singh Haans
(Aloona Tola, Punjab, India), short story collection, title in translation ‘Jyona satch, Baqi Jhoot’ Living is Truth, All Else is a Lie.
Finalist, Shahmukhi : Mudassar Bashir
(Lahore, Punjab, Pakistan), novelette, ‘KonWho.
Finalist, Gurmukhi : Gurdev Singh
(Rupana, Punjab, India), short story collection, title in translation ‘Aam Khaas’ Ordinary Extraordinary‘.

‘In 2014, the Dhahan Prize took flight, and in 2019 we return to recognize the achievements of Punjabi writers at our 6th annual event. For work in the Punjabi scripts of Gurmukhi and Shahmukhi, this prize recognizes one outstanding writer with a $25,000 award, as well as two finalists with awards of $10,000. Forging meaningful relationships with writers, community organizations and educational institutions in Pakistan, India and the diaspora, the Dhahan Prize is the world’s signature prize for Punjabi literary works.’

The Keynote Speaker is Balli Kaur Jaswal, an award-winning author of four novels, including ‘Erotic Stories for Punjabi Widows’.

Tickets can be purchased at
https://dhahanprize2019awardsceremony.eventbrite.com

More information
The Dhahan Prize
1058–2560 Shell Road
Richmond, BC V6X 0B8 Canada
contact@dhahanprize.com
..

Gurmukhi edition of novel ‘Skeena’ now available in India and Canada

Sangam Publications, Patiala 2019

Novel ‘Skeena’ by Fauzia Rafique has been published in Gurmukhi by Sangam Publications in Patiala, India, and it is now available at India Bookworld in Surrey’s Payal Centre. Script conversion from Shahmukhi to Gurmukhi has been performed by Harbans Singh Dhiman.

ISBN 978-93-5231-317-4
India Bookworld, $15
604-593-5967
info@indiabookworld.ca
Sangam Publications, India
sangam541@gmail.com
01764-501934

Punjabi novel ‘Skeena’ was first published in Shahmukhi by Sanjh Publications in 2007 in Lahore, where to date, it is Pakistan’s most sold Punjabi novel. Its English edition and a limited Gurmukhi edition came out in 2011 with Libros Libertad in White Rock. The Shahmukhi to Gurmukhi conversion and editing was done by poet/author/translator Surjeet Kalsey in consultation with Fauzia Rafique. The novel has also been recognized as one of the ‘100 Must Read Books by Punjabi Authors’ in ‘Legacies of the Homeland’ (Notion Press, Chennai 2018).

Visit Skeena web page
novelskeena.wordpress.com
Read reviews on ‘Skeena’
novelskeena.wordpress.com/reviews

Uddari Weblog operates on the unceded Coast Salish territories of the Semiahmoo, Katzie, Kwikwetlem, Kwantlen, Qayqayt, Tsawwassen, Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh First Nations.
..

Welcome Author/Publisher Parveen Malik to Vancouver – Dhahan Prize 2018 Events

This year, as part of the celebrations of Dhahan Prize for Punjabi literature, Pakistan’s renowned author, poet and publisher Parveen Malik will be visiting Vancouver. ‘Parveen Malik is a writer of fiction, teleplays and radio programs; a known literary personality on radio and TV; and, a highly respected publisher of Urdu and Punjabi literary books.’ More about Parveen is here: parveen-malik-punjabi-maanboli-writer

Parveen will participate in ‘Afternoon with Winners and Finalists’ on Sunday October 21st at Crossroads United Church in Surrey.
View the details in the poster below.

The main Dhahan Prize 2018 Awards Ceremony will take place on:
Saturday October 20th
6:00 PM – 9:30 PM, at:
Robert H. Lee Alumni Centre
UBC, 6163 University Blvd
Vancouver, BC V6T 1Z1
More information:
eventbrite.com/e/dhahan-prize-2018-awards-ceremony

Uddari congratulates the 2018 Dhahan Prize winners:
Baldev Singh Sadaknama for ‘Sooraj Dee Akh’ (Sun’s Eye), historical fiction.
Nasir Baloch for ‘Jootha Sacha Koi Na’ (Anything Goes), short story collection.
Harpreet Sekha for ‘Prism’, short story collection.
..

Meet a Peoples’ Poet Laureate – Baba Najmi in Surrey July 7

Baba Najmi, a Pakistani Punjabi poet who has gained the stature of a Peoples’ Poet Laureate in the Punjab, is visiting the Diaspora this July.

Baba Bashir Husain Najmi was born in Lahore in 1948. He has published three poetry books: ‘Akhran Wich Samundar’ Ocean in Words (1986), ‘Sochan Wich Jahan’ World in Thoughts (1995) and more recently, ‘Mera Naan Insaan’ My Name Human. He is a labourer, a trade unionist and a poet who distinguishes himself from others by challenging regressive laws, rules, cultural values and political entities. He is revered by many Punjabis in India, Pakistan and the diaspora. He has won many award. A statue of him has been installed in Jalandhar to recognize his poetic peace efforts between India and Pakistan. Visit Baba Najmi’s Facebook page: facebook.com/PoetBabaNajmi. Below are the details of his July 7th appearance in Surrey

Beyond the boundaries; An event with Great poet Baba Najmi
When: SATURDAY. JULY 7, from 1.30 – 4.30 pm
Where: Crossroads United Church 7655 – 120 St, Delta, BC
Tickets: Only $10.00

Organized by
The Committee of Progressive Pakistani Canadians (CPPC), Vancouver Chapter.

Program presented in Association with
The Dhahan Prize for Punjabi Literature, Centre for India and South Asia Research UBC and Tarksheel (Rational) Society of Canada.

Supported By
Indo Canadian Workers Association (Brampton & Vancouver), Punjabi TV Show, ‘Mehak Punjab Di’, Progressive Arts Club, Surrey.

Facebook event page
facebook.com/events/

For more information and RSVP, contact:
Saif Khalid at 604-889-0233
Avtar Gill at 604-728-7011

Additional Events: Updated July 4, 2018

..

‘Legacies of the Homeland – 100 Must-Read Books by Punjabi Authors’ – Paramjeet Singh

Legacies of the Homeland
ISBN: 978-1-64249-423-5
Paperback
28-03-2018
Order it at the link below:
notionpress.com

‘Legacies of the Homeland’ is a pleasant new resource that introduces Punjabi literature to the English reader by listing the top one hundred books in autobiography, novel, poetry, plays and short story collections. The selection process required that each book be also available in English, and this has kept many worthy authors from being a part of it yet one can get a strong and clear picture of the body of literature that this book represents.

Paramjeet Singh

As is apparent from the title, the collection’s primary aim is to engage the diaspora, and it does that very well. Author and Editor Paramjeet Singh has developed a much-needed and timely resource for a growing Punjabi readership and for the ever increasing number of authors, teachers, researchers, art lovers and students of Punjabi language and literature in the diaspora. As well, it strengthens the stream started by Dhahan Prize for Punjabi Literature that began to offer each year a substantial award to Punjabi fiction writers regardless of their geographic locations, belief systems and favored scripts. Both serve the Homeland by asserting the Diaspora, both assert the Diaspora in serving the Homeland, and both attempt to bring the two together.

These are forceful interventions, it is possible that there be some negative outcomes or reactions to them but in large part all such projects provide a strong uplift to Punjabi language, literature, art and culture at the local and global level as they must by nature defy narrow constraints of nationality, religion, gender, race, and even the barriers of scripts and languages. In that, it is our hope that we can nurture an atmosphere of open-mindedness, discussion and interaction among different communities of Punjabis to enjoy all benefits that these robust processes may yield.

I am honored that ‘Legacies of the Homeland’ counts my first novel ‘Skeena’ as one of the top 100 must-read Punjabi books.

Fauzia Rafique
gandholi.wordpress.com
.
.

No Ordinary Sufi

shah hussain

“If you want your life, die before your death” (Shah Hussain).

This is my summary of Fauzia Rafique’s presentation on the life and poetry of Shah Hussain. The presentation was part of the Dead Poets Reading Series which took place at the Vancouver Public Library (Central) on May 6, 2018.

Shah Hussain (1538-1599) was a Punjabi poet from Lahore. He wrote 163 poems in Punjabi and introduced the kafi genre into the language.[1] His collected works remain among the top selling books of all time in Punjabi.

When he was thirty-six years old, Shah Hussain had a dispute with his religious teacher over the interpretation of the following verse:

“duniya khel tamasha hai” (‘the world’s a play and spectacle’).”

For the teacher, the verse meant the renunciation of the fleeting material world. For Shah Hussain, it meant that life is to be enjoyed. With that, he laughed, donned himself in a red cotton robe and became a dancing mendicant in the streets of Lahore.

Shah Hussain was a “malamti” Sufi, one who took pride in the “malamat” or “shaming” he was subjected to. He stood against the the political and religious establishment in support the common people. He identified himself with the julaha (weaver), the chuhra (sweeper) and the faqir. He associated with rebels like Dulla Bhatti who stirred peasant rebellions against the Emperor Akbar. His poetry reflected the folk rhythms and idiom of everyday Punjabi.

Shah Hussain was a rebel in another way. Unlike the male poets of his day who used the feminine voice (rekhti) to express the “feminine” emotions of grief and anguish, Shah Hussain wrote in the feminine voice to acknowledge and express his own self as a gay man.

If Shah Hussain’s love was transcendent, it was in the earthly sense of overcoming distinctions of class, gender, creed and sexual orientation. He belonged to no sect or lineage other than humanity’s.

Kafi 131

Swaying in ecstasy play on in the inner yard, all is near to those meditating
Rivers flow in this yard, thousands of millions of boats
Some are seen drowning, others have reached the shore
This yard has nine doors, the tenth is locked shut
No one needs to know, from where my lover comes and goes
This yard has a pretty curve, a hollow in the curve
I spread my bed in the hollow to love my lover at night!
A wild elephant in this yard, is struggling with the chain
Says Hussain the Beggar of His Beloved, (the elephant) is teasing the awake

(Trans. Fauzia Rafique)

Jhume jhum khaid lai munjh vehRay, japdeyaN nooN hur naiRay
Vehray de vich nadiyaN vagan, baiRay lakh hazar
kaiti iss vich Dubdi vekhi, kaiti langhi paar
iss vehRay de nauN darvazay, dusswaiN qulf chuRhai
tiss darvazay de mehram nahiN, jit shauh aaway jai
vehRay de vich aala soohay, aalay de vich taaqi
taaqi de vich sej vichaawaN, apnay pia sung raati
iss vehRay vich makna haathi, sangal naal khahaiRay
kahe Hussain Faqir SaeeN da, jagdeyaN kooN chehRay

 

 

[1] A kafi is a lyric poem of four to ten lines.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‘Nasreen Anjum Bhatti Ke Leeye – For Nasreen Anjum Bhatti’ a poem by Amna Buttar

‘I read the story and frankly I don’t see a point to it. Her poetry tells her story poignantly and eloquently. This story is more like yellow journalism and is demeaning to the legend called Nasreen Anjum Bhatti.’

Amna Buttar
.

نسرین انجم بھٹی کے لئے

میرا اندر اور میرا باہر
سب تمہارا ہے
میں نے اپنے آسمان کو
اور
اپنے پاتال کو
الفاظ
کے موتیوں میں
پرو کر
تمہارے گلے میں مالا ڈال دی ہے
سوئمبر تو نہیں تھا
مگر پھر بھی
بس اتنی_ بنتی ہے
تم سے
میرا بھرم رکھنا
.

Nasreen Anjum Bhatti Ke Leeye
By Amna Buttar

Mera andar aur mera bahir
sab tumhara hai
main ne apnay aasmaan ko
aur apnay pataal ko
ilfaaz ke motiyon main pro ker
tumharay galay main mala Daal de hai
soimber tau nahin tha
magar phir bhi
bus itni beenti hai
tum se
mera bharm rakhhna
.

Amna Buttar is a poet and politician who works as a physician with New York University (NYU).

Amna wrote this poem after reading a story recently published and launched in Lahore that attempts to degrade and demean the Late Punjabi author Nasreen Anjum Bhatti and others. View details at the link below:
uddari.wordpress.com/2018/01/15/thinfest-promotes-gutter-literature-in-punjabi
..

Thinkfest Promotes ‘gutter literature’ in Punjabi

Thinkfest 2018 chose to promote a sub-standard work on the life of Punjabi author, radio artist and arts activist Nasreen Anjum Bhatti. There was an intense demonstration of solidarity with the late author by people who were there to protest against this choice.

Nasreen Anjum Bhatti reads from her first collection of poetry ‘Neel Karayaan Neelkan’.

The aware Punjabi writers and artists have described the story as ‘yellow journalism’, ‘tabloid literature’, and, of course, ‘gutter literature’.

The text proceeds to carry out ‘character assassination of progressive Punjabi writers such as Nasreen Anjum Bhatti, Shaista Habib, Zubair Rana and Fauzia Rafique’, and it does so in a misogynistic, homophobic and degrading manner. The story is penned by Nain Sukh aka Khalid Mahmood in his book called ‘ayi buray de wa’. The so-called story is a collection of inaccuracies where there are as much as FIVE factual mistakes in FOUR lines of text- about one of the writers attacked who, incidentally, is still alive to point them out.

Uddari fully supports Naeem Sadhu, Lahore’s Feminist Collective, and other individuals and organizations that are getting together to stop this attempt to legitimize yellow journalism as literature, and to resist this onslaught of conservative patriarchal mindset that demeans and degrades women, lesbians, gay men and religious minorities.

Down with the erstwhile ‘friends’ who are promoting and supporting this abusive and filthy text, and who are insisting that it should be accepted as Punjabi literature.

Fauzia Rafique
https://gandholi.wordpress.com/
frafique@gmail.com

Also view
‘Nasreen Anjum Bhatti Ke Leeye – For Nasreen Anjum Bhatti’ a poem by Amna Buttar
..

Dhahan Prize 2017 Awards Ceremony – November 4 – UBC Vancouver

Pargat Singh Satoj won this year’s Dhahan Prize for Punjabi Literature for his novel Khabar Ik Pind Di (News From A Village), with Co-finalist Ali Anwar Ahmad for his short story collection Tand Tand Maili Chaadar (Filthy Chador (Sheet)) and Nachhattar Singh Brar for his novel Kaagzi Viaah (Paper Marriage).

As well, this year, DhahaN prize has begun Youth Awards for short stories written by grade 11 & 12 students of British Columbia. Stories are submitted in Punjabi and translated into English in order to build ‘bridges between communities and cultures.’

Post-ceremony reception with winning authors
Saturday, November 4, 2017
7:00 PM – 11:00 PM PDT
Robert H. Lee Alumni Centre, UBC
6163 University Blvd.
Vancouver, BC V6T 1Z1

More information about the event
eventbrite.com/e/dhahan-prize-2017-awards-ceremony
Visit Dhahan Prize website
dhahanprize.com/news

Contact The Dhahan Prize
1058–2560 Shell Road
Richmond, BC V6X 0B8, Canada
+1 604 831 6831
contact@dhahanprize.com
..