‘پنجابی ادب وچ ’بابا ازم – ‘Babaism in Punjabi Literature’ by Fauzia Rafique

پنجابی ادب وچ پدر شاہی کلچر ٹولدا ایہہ مضمون عورت مارچ لاہور 2021 وچ حصہ پاندیاں زنانیاں دی نذر اے ۔

فوزیہ رفیق

بابا 

بڈھا – وڈا- وڈیرا
پیو- دادا- وڈیری عمر دا سکا
فقیر- سوالی- غریب
بزرگ- صوفی- کلاسیکی شاعر ‎‎

یورپی آرٹ دی اِک لہر سی ’دادا ازم‘ پنجابی لٹریچر وچ اک ہڑ اے بابا ازم ۔ناواں توں لگدا اے بابا تے د ادا جیویں اِکو کجھ ہونے نیں، اصل
چ’دادے‘ تے ’بابے‘ وچ زمین اسمان دا فرق اے۔
’دادا‘ روايت بھنن دا ناں اے تے ’بابا ‘ روايت دی غلامی۔ روايت کیہڑی اے؟ بابے دی اپنی۔
جد کوئی لکھاری اپنیاں لکھتاں وچ پِدرشاہی قدراں دی ہلا شیری تے اوہناں دا پرچار کردا اے تے میرے خیال وچ اوہ ’بابا ازم‘ اے۔
سانوں پتا اے، ساڈی وسوں پِدر شاہی کلچر وچ ڈُبی ہوئی اے تےفیر پنجابی ادب تے وی ایہدا اثر ہونا اے، فیر وی میں گھٹ ای سُنیا اے ایس بارے پنجابی لکھاریاں کوئی گل بات کیتی ہووے۔ اسیں روز دیہاڑے پنجابی کلاسیکی شاعراں نوں پڑھن تے سمجھن دا چارہ کرنے آں، اوہ و ی ضروری اے ، پر کدی ایہہ وی ویکھیا جاوے بئی اج دیاں لکھتاں وچ اج دیاں سمسیاواں دی کیہ صورتحال اے۔
سچ تے ایہہ اے کہ ملامتی صوفی شاعراں توں اڈ،پنجابی ادب وچ بابا ازم تھاں تھاں ملدا اے۔ایہہ بابا اک ’فیوڈل لارڈ‘ اے جیہڑا پیری فقیری دے بھیس وچ رہندا اے؛ زنانیاں نوں آپ توں گھٹ سمجھدا اے، کمزور کر دا اے، ورت کے اگے ودھدا اے تے اندروں اوہناں توں ڈردا اے۔ اُتوں دبا کے رکھدا اے۔پنجابی ادب دا ایہہ ’فیوڈل لارڈ‘ اُکا زنانیاں نال تعصب نہیں رکھدا-
غریباں ، مزدوراں تے کارندیاں نوں وی ہینا سمجھدا اے ۔ مذہبی تے جنسی اقلیتاں نوں وی۔ کہنا ایہہ چاہنی آں کہ متعصب ذہن ہر پاسے تعصب دی نگاہ ہی پاندا اے۔
چترکاری تے ادب چ ’بابا ازم‘ دیاں دو تن مڈھلیاں نشانیاں نیں جیہڑیاں وکھو وکھ وی دسدیاں نیں تے اِکو مکو ہو کے وی:
 زنانی اُتے اُلاہما رکھ ، وِکٹم نوں وِکٹمايز کر، مرد/ برادری /سسٹم نوں اُلاہمے توں بچا نا۔
 مظلوم دی کہانی ظالم توں سُندے رہنا تے اوس بیانیے نوں مان دے ، مظلوم دی زبان کھو نا۔
 زنانیاں بارے جھوٹیاں، گندیاں تے فحش لکھتاں لٹریچر بنا کے پیش کر زنانی کھیپ نوں رد کرنا۔

زنانی تے اُلاہما، وِکٹم نوں وِکٹمايز کرنا ۔
ساہت وچ ساڈا تجربہ اے، جتھے کوئی کم کسُترا ہوندا اے، اُلاہما زنانی تے آندا اے، جد کہ اوہی اوس کسُترے کم دا نشانا وی ہوندی اے۔ مثال: طلاق ہوگئی یا بچہ نہ ہویا تے اوہدی ذاتی تے ماحولی قیمت زنانی نوں ہی دینی پینی اے ، اُتوں ذمے داری اوہدی من کے تے اُلاہما اوہدے تے رکھ کے زنانی نوں ای ہتک تے ظلم دا نشانا بنایا جاندا اے ۔ ایہدی اُتلی مثال حدود آرڈیننس وچ ’زنا باالرضا‘ دا خیال اے جتھےریپ دی وِکٹم زنانی نوں قانون دی مدد نال اک واری فیر وِکٹمائز کیتا جاندا اے۔
پنجابی ادب وچ ایہدی اک مثال ایہہ اے:

(منظور جھلا دا اِک گیت)

منظور جھلے دا گیت ’لگی والیاں نوں نیند نہیں آوندی‘ اسیں ساریاں کنی واری سنیا ہونا اے تے کنے مشہور گائیکاں ایہنوں گایا ہونا اے۔ کیہ ہُن تائيں کسے پنجابی دانشور یاں سوجھوان نے ایہہ نوٹ کیتا کہ ایس گیت کنا وڈا جھوٹھ بولیا گیا اے؟ سوجھواناں تےنہیں دسیا، مینوں پتا لگا اک ان پڑھ زنانی توں۔ لاہور ریڈیو تے ایہہ گیت لگیا ہویا سی عالم لوہار دے انگ وچ، میں جھومدی پئی ساں کہ میری ماں کولوں لنگھی، کہندی اے، ’’منظور جھلا وی اصلوں ای جھلا اے، جیہدا سبھ کجھ لُٹیا گیا اوسے نوں دوش دتی جاندا اے۔‘‘ ۔ میں جھومنا بند کر دتا تےسسی پنوں فیر اک وار پڑھی۔
پتا لگا، سسی تے سوال چُکن وچ جھلےؔ دا مقصد ایہہ سی کہ پنوں دے اغوا تے فیر اوہدی موت دا الزام اوہدے قاتل بھراواں تے نہ آوے۔ بھراواں تے الزام دا مطلب اے اوہدے ٹبر برادری اُتے الزام۔ اوہدی تھاں بولو جھوٹھ دب کے، ایس ٹریجڈی دی ذمے واری وی زنانی نوں دیو، سارے منن گے تے ویکھ لو، پنجاب وچ سارے من دے نیں۔
جھلاؔ پیندی سٹے سسی دے پیار تے شک، کہندا اے: ‘لگی والیاں نُوں نیند نہیں آؤندی / تیری کیویں نی اَکھ لگ گئی’۔ فیر زُلیخا، ہیر، تے سوہنی نُوں اُچیاں کر کر وکھاندا اے، فیر چکور، مور تے کونج لیاندا اے، اخیر کہندا اے سسی نوں وی چھڈو تے زمانےنُوں وی، ‘ گل لگیاں دی پُچھ منظورؔ تُوں’ / ‘اوہو سوندا جیہنوں یاد نہیں ستاؤندی’۔ ایتھے اپنے ہی گھڑے ہوئے اک فضول کلیے تے اوہنے سسی نوں واریا، تے گل مکا دتی۔
جھلےؔ نے ایہہ نہیں سوچیا ، ہر کوئی اِکو مہار دا نہیں ہوندا، بھلیا لوکا، کوئی انسان ایہناں سیچوایشناں وچ سوں وی جاندے نیں۔ایتھے جھلے ؔنے جہالت نال کم لیا تے اگے دھوکھے نال۔ دھوکھا ایہہ دتا سو، جیویں سسی جے جاگدی رہندی تے پنوں نوں اوہدے بھرا اپنے نال نہ لے جا سکدے، جیویں سسی اوہناں نوں روک سکدی سی۔ مرد دے ٹبر نوں اک اوپری زنانی کیویں نفی کر سکدی اے، تے اوتھے جتھے اوہ اپنی کرنی تے تلے ہوئے ہوون؟ فیر ایس بھولے بادشاہ اپنی پدر شاہی جہالت تے دھوکھے نوں ہتک وچ ولھیٹیا ، سسی نوں ’نی‘ کر کرکے بلایا ، تے ایہہ کاری حملہ اِک سوہنے گیت وچ ڈھال کے ساڈے ہتھ پھڑایا۔
لگدا اے، اوس زمانے جد جھلے ؔنے ایہہ گیت لکھیا ، خورے اوہنوں کسے زنانی تے ڈاڈھا رنج ہووے تے اوہ ہر حال اوس تے الزام رکھنا چاہندا ہووے ۔ ایسے لئی پُنوں دی موت دا سوگ منان دے جوش وچ اوہ ایہہ وی بھل گیا کہ ’پُنوں توں پہلے جان تے سسی دی گئی سی‘۔
جنے ظالم تے سخت دل پُنوں دے پیوبھرا سن جیہناں اوہنوں اوہدی شگناں دی رات قابو کیتا، اونا ای ظالم تے سخت دل منظور جھلاؔ سی جیہنے ایہہ گیت لکھ کے سسی تے اوہ اُلاہمے رکھےجیہڑے سسی پُنوں دی کہانی لکھن والے شاہ عبدالطیف بھٹائی نے نہیں رکھے سی…… تے اونے ای ظالم اسیں آں جیہڑے ایس جھوٹھ تے اج تائيں جھومنے پئے آں۔ پر فیر ایہو تے کمال اے ’بابا از م‘ دا۔
جھلاؔ (1929 – 1973کوئی ا کلا نہیں، پیلو ( 1563- 1606) نے وی ‘مرزا صاحباں’ وچ جو کجھ مرزے دیاں ماواں بھیناں تے ونجھل دے مونہوں اکھوايا اوہ ’بابا از م‘ دا کُھلا پرچار اے- جیویں ہر میل دی زنانی اپنی حیاتی وچ کئی وار ’کنجری‘ دا اکھر اپنے لئی سُندی اے، اوویں ای پیلو دا ایہہ فرمان وچلے تے ہیٹھلے میلاں دیاں پنجابی زنانیاں کئی وار سُندیاں تے برداشت کردیاں نیں۔

چڑھدے مرزے خان نوں ، ونجھل دیندا مت
بھٹھ رناں دی دوستی کھری جیہناں دی مت

ایہہ تے اُکا دو مثالاں نیں پنجابی ادب چ وِکٹم نوں وِکٹمايز کرن دیاں۔ انج تُسیں ویکھو تے چوکھیاں مل جان گیاں

مظلوم دی کہانی ظالم توں سُندے رہنا
تواریخ وچ ویکھیا اے کہ کجھ گروہ ظالماں دا تاریخی رول کردے نیں تے اوس لئی اوہ کجھ گروہاں نوں مظلوماں دا تاریخی رول کردے رہن تے مجبور کر کے رکھدے نبں۔ مثال: بادشاہ تے رعایا، مالک تے غلام، سرمایہ کار تے مزدور، زمیندار تے مزارعے، مرد تےعورت ۔ جے اسیں رعایا دا حال بادشاہاں توں، غلاماں دیاں کہانیاں مالکاں توں، مزدوراں دے حالات سرمایہ کاراں توں، مزارعیاں دا حال زمینداراں توں، عورتاں اُتے بیتی مرداں توں سُندے رہواں گے تے جیویں اسیں پِدرشاہی کلچر وچ چوکھا رجے ہوئے آں۔
سانوں پتا اے، ایہناں وچ سماجی طاقت اک گروہ ہتھیں اے جیہدے نال اوہ دوجے گروہاں نوں قابو رکھدے آئے نیں، فیر وی جتھے سانوں موقعہ لبھدا اے، اسیں وی طاقتور گروہ دے نمائندے دی گل سُننے آں، کمزور گروہ دے نمائندے گل تے کن وی نہیں دھردے۔ نتیجہ ایہہ بئی عورت دی کہانی اکثر مرد لکھاری ہی بیان کردے پئے ہوندے نیں۔ایہدے وچ مسئلہ ایہہ اے، بیان کرن والا آپ استحصالی گروہ توں اے، اوہدے ذاتی مفاد اوس گروہ نال جُڑے ہوے نیں، اوہ نہ تے زنانیاں دے گروہی مفاداں نوں ساہمنے لیا سکدا اے تے نہ اوہناں دا تحفظ کر سکدا اے۔ ایس لئی کوئی مرد لکھاری جد کوئی اجیہا مسئلہ بیانیے وچ لیاندا اے جیہڑا بہتا مرداں دا اپنا مسئلہ اے تے جیہدے پاروں زنانیاں ، بال تے بالڑیاں کل حیاتی دا عذاب جھلدیاں نیں، تے اوہ اوس مسئلے نال نبڑن دی ذمے داری زنانیاں تے پا کے مرد اگے ٹُر جاندے نیں۔

اِنسسٹ بالاں ، اُچیچا بالڑیاں، دے جنسی استحصال دی اک شکل اے جیہڑ ا بہتا مرد دے ہتھوں ہوندا اے۔ ایتھے سرے وچ سہارا سروسز سوسائٹی نے اک پنجابی ڈرامہ ایس مسئلے تے پیش کیتا جیہڑا ساڈے دوست شاعر اجمیر روڈے ہوراں لکھیا، ناں سی ’میلے ہتھ: ٹینٹڈ ہینڈز‘۔ اوہ سُپر ہٹ گیا، پنجابی کمیونٹی نے رج کے سلاہیا۔ اسیں وی ویکھیا، پہلے تے اوہ ڈرامہ نما نما ٹُردا رہیا جیویں اردو کامیڈی ’فیملی‘ ڈرامے ٹی وی تے ہوندے نیں، اک ماں، پیو، دھی، تے اک چاچا ٹائپ رشتے دار ۔میں سوچیا، خیر اے، پورے پِڑ نوں سمجھاون لئی ذرا نرم کر کے گل ہو رہی اے۔ پر اوس ڈرامے دا اخیر ہضم نہیں ہو سکیا۔ اخیر وچ اوہ رشتے دار وی غائب ہو جاندا اے تے پیو وی، بِنا کسے ریزولیوشن دے۔ سٹیج تے ماں تے دھی کلیاں ایس مسئلے دے اثرات تے ٹرامے نال ڈیل کرن لئی رہ جاندیاں نیں۔ ایہہ ویکھو فیر ڈِیل کیویں کردیاں نیں، اگ بال کے اک رِیچوال کردیاں نیں جیہدے وچ کڑی اپنے بچا لئی اوس بندے نوں معاف کر دیندی اے۔
اُف!!!
ہاؤس فُل کیویں نہ جاندا، بابے اجمیر نے مرد اں نوں جیویں بانہہ دے کے بچا لیا۔ گل نیوکلئیر فیملی توں باہر نہیں جان دتی، زیادتی کرن والے دی کوئی پکڑ نہیں ہوئی، مجرم نوں جرم دی سزا نہیں ملی۔ اوہ بچیاں تے کڑیاں جیہڑیاں ایہہ دھروہ برداشت پئیاں کردیاں نیں اوہناں نوں کیہ پیغام ملیا؟
پیغام ملیا کہ کم تے ایہہ بھیڑا اے پر جے تہاڈے نال ہو جاوے تے تسیں وڈیاں بنو تے اندرو اندری کرودھ غصہ کڈھ کے اپنے بچا لئی بندے نوں معاف کر دیو، گل مکاؤ تے ہوراں نوں دسنا اپنی تے اپنے ٹبر دی بدنامی کرنا اے۔ غور کرو تے ہوراں نوں نہ دسن دا مطلب اےاوس مرد نوں کمیونٹی دے دوجے بالاں تے بالڑیاں تے ایہہ ظلم کردے رہن دی کھل اے۔
جے لکھاری دا ایہہ مقصد نہیں سی تے اخیر وچ مرد نے ذمے داری کیوں نہیں لئی؟ اوہنوں کوئی سزا کیوں نہیں جھلنی پئی؟ جے لکھاری دی سوجھ اے بئی اک تھاں توں دوجی تھاں چلے جانا یا بھیج دِتا جانا مرد دی سزا اے، تے ایہہ اوہو سزا اے جیہڑی چرچاں وچ کوڑھے پادریاں نوں دیندے نیں۔ ٹرانسفر! ہاں جی، ٹرانسفر۔ نویں تھاں’ نویں لوک۔ نویں معصوماں وچ کوڑھ پھیلان دی نویں چھٹی۔
ایہدی تھاں دوواں زنانیاں نے واک آوٹ کیوں نہیں کیتا، تے سانوں سٹیج تے دو مرد ایہہ رِیچوال، ایہہ سبب کردے کیوں نہیں دکھائے گے بئی کیویں ہووے جے ایس پدر شاہی سسٹم وچ مرداں دے اندر دا ایہہ عذاب بالاں تے زنانیاں تے نازل نہ ہووے تے نہ اوہناں نوں بھگتنا پوے۔ کیوں دوواں زنانیاں نوں کاؤنسلنگ تے دوجیاں سپورٹ سروسز ورتدیاں نہیں وکھایا گيا؟ مرد دے ایس دھروہ نوں اُکا زنانیاں نیں کیوں بھگتیا؟
ایہہ ای ’بابا ازم‘ اے۔ کمیونٹی وچ جنسی استحصال جیہا گُجھا تے گنجھلک مسئلہ کھولو تے اوہنوں مرد دے حق وچ ریزالوو کر کے ہتھ پھڑاؤ، واہوا اے۔ ہاؤس فُل وی فیر ای جاندا اے-

زنانیاں بارے جھوٹھیاں، گندیاں تے فحش لکھتاں لٹریچر بنا کے پیش کرنا
انج تے میں دنیا دی ہر مشہور زنانی بارے مرداں دے لکھے فحش قصیدے دیکھے ہوئے نیں، پر اوہ اردو یا انگریزی وچ سن یاں پمفلٹ ، گٹر پریساں وچ چھپے مضمون، جیہناں دے لکھاری اوہناں نوں لٹریچر بنا کے پیش نہیں سن پئے کردے۔ دو تِن سال پہلے پاکستانی پنجاب وچ کہانیاں دی اِک کتاب چھپی جیہڑی ’بابا ازم‘ دے ایس گندے پکھ دی اِک وڈی مثال اے۔اوہدے وچ لکھاری نے اپنے ذہن دا فحش گند کڈھ کے پنجاب دیاں کجھ منیاں پرمنیاں فنکار تے لکھاری زنانیاں تے لیا سٹیا، جیہناں وچوں کجھ فوت ہو گیاں سن تے ایس حملے دا جواب وی نہیں دے سکدیاں سن، جیویں نسرین انجم بھٹی ؔتے شائستہ حبیبؔ۔
حملہ اینا گھٹیا سی کہ جیہڑے لوک اوہناں زنانیاں نوں جاندے سن اوہناں لئی چُپ رہنا اوکھا ہو گیا۔ میں اپنا ایہہ لیکھ بہتا گندا نہیں کرنا چاہندی ایس لی اک ’نرم‘ مثال دینی آں ایہناں دے ایس ’لٹریچر‘ دی۔

بڑا احتجاج ہویا، لکھاری توں معافی منگن تے کہانی واپس لین دی منگ وی کیتی گئی۔ لکھاری تے اوہدے دو تِن حواری اڑ گئے، نہ کہانی واپس لئی تے نہ معافی منگی۔
پنجابی ادب وچ ’بابا ازم‘ دے صدقے، اوس لکھاری دی کوئی پکڑ نہیں ہوئی، اوہ ہُن وی دانشور دے طور ادبی محفلاں وچ شرکت کردا اے۔

مڈھلی گل
پنجابی ادب تے ساہت وچ ’بابا ازم‘ دیاں اُکا ایہہ تِن نہبں کئی ہور صورتاں وی نیں، سانوں ایہناں تعصباں توں جان چھڑان لئی ایہدیاں ساریاں صورتاں جانن تے پچھانن دی لوڑ اے۔ ایس بارے تیجی نشانی والے قصے وچ کجھ گلاں ساہمنے آئیاں جیہڑیاں سانوں ’بابا از م‘ نوں سمجھن تے اوہدا مقابلہ کرن چ کم آ سکدیاں نیں۔
اوس فحش کتاب دا لکھاری تے اوہدے حواری زنانیاں دی ایس ابیوز نوں لٹریجر کہی جاندے سن جد کجھ دوستاں اوہو کوجھے اکھر تے غلیظ گلاں اوہناں دیاں زنانیاں بارے کیتیاں، ایس تے اوہ ڈاڈھا تڑفے۔ میں پُچھنی آں، جے ساڈے بارے لکھے گئے جھوٹھ ٹھیک سی تے فیر ایہہ جھوٹھ ٹھیک کیوں نہیں سی؟ ایہدے وچ اِک مسئلہ ہور وی اے، اپنی زنانی دی ہتک دا بدلہ لین لئی اگلے دی زنانی دی ہتک کرنا مرداں دے بنائے ایس سسٹم دا مہار اے، ساڈا نہیں۔ میں ایس بھیڑے طریقے دے خلاف آں، ایہہ گل میں فیس بک گروپ چ وی کہی سی جیہڑا اوس ٹائم بنیا سی ، تے میں کجھ دوستاں نوں وی ایس کم توں ہٹکن دی کوشش کیتی سی۔ کیوں جے سوال فیر اوہی اے، جے اوہ غلط سی تے ایہہ ٹھیک کیویں اے؟
دو گلاں پاروں میں اوس ٹائم ایس طریقے دے بر خلاف کھلا سٹینڈ نہیں لیا۔ اک ایہہ کہ ہتھیار تے اکو سن، پر دوواں پاسے مقصد اک نہیں سی۔ کتاب لکھن والے دا مقصد جمہوریت پسند فنکار زنانیاں نوں کھجل کرنا سی، تے نعیم سادھو ہوراں ایہہ ہتھیار اوہناں نوں روکن لئی استعمال کیتا۔
ہن، جد دو ورھے لنگھ گئے نیں، میں پچھے جھاتی پا نی آں تے اوہناں زنانیاں دی ابیوز دے برخلاف کُھلا سٹینڈ نہ لین تے مینوں ول وی اپنے آپ تے شرم آندی اے۔ میں سمجھنی آں، میرےتھڑن وچ ’بابا از م‘ دا ہتھ سی۔ جدوں مینوں فیس بک تے مشتاق صوفی ہوراں دی اک پوسٹ توں ایس کوجھی لکھت دا پتا لگا تے جدوں تک میں اِک دو کوٹیشناں ویکھیاں، مورچے بن چکے سن، گولاباری شروع سی، تے دوواں پاسے مرد اک دوجے تے حملہ آور ہو چکے سن۔ میں کوشش کیتی پر میری شنوائی نہیں ہوئی۔جیویں آنر کلنگز وچ ہوندا اے، ایس جھگڑے و چ وی دوواں پاسے زنانیاں نے ہی مرداں دیاں زیادتیاں برداشت کیتیاں۔
ایہہ سچوایشن اُکا میری نہیں، دوجیاں جمہوری زنانیاں وی بھاویں ایہو محسوس کردیاں پیاں سن، ‘نہ ہاتھ باگ پر ہے نہ پا ہے رکاب میں’۔ اوس ویلے لاہور دی فیمینسٹ کو لیکٹیو نے کجھ سچوایشن سنبھالی تے دو تِن چونویں کم کیتے۔ اوہناں دیاں ممبراں اوس کتاب بارے اک اکٹھ وچ پہنچ کے اوس ٹولے نوں چیلنج کیتاتے اپنے خیال پیش کیتے، نسرین انجم بھٹیؔ دے اک سرتی شعرتے اک سوہنی میورل بنائی گئی، شہر وچ موقعے دیاں تھاواں تے پوسٹر لائے گے۔ مگروں زنانیاں دی گل بات ہوئی ای میل راہیں تے ایہہ متھیا گیا کہ پدرشاہی کلچر دے بر خلاف اک ویب سائٹ بنائی جائے جتھے جمہوریت پسند فنکار زنانیاں دے کم نوں اکٹھا کرکے ساہمنے لیایا جاوے، اوہناں دے کم تے ریسرچ کیتی جاوے، عورت دشمن چیزاں ساہمنے لیائیاں جان، تے انج پنجابی ادب تے ساہت وچ زنانیاں تے زیادتیاں نوں ٹھلیا جاوے۔
نسرین انجم بھٹی دے شعر تے ایہہ میورل بی بی ہاجرہ نے بنائی۔

ہن وی اگے جان دا رستہ ایہو ای اے۔ ایس پراجیکٹ نوں فیمینسٹ کولیکٹو، عورت مارچ لاہور تے پنجا ب وچ عورتاں دیاں دوجیاں جمہوری تنظیماں ہتھ پواون تے فیر کوئی مضبوط تے سوہنی گل بن سکدی اے۔

(سارا کاظمی تے شاہد مرزا دی مہربانی جیہناں دی فیڈبیک ایس مضمون چ وادھا پایا۔)

Fauzia Rafique
Surrey, BC. March 4, 2021.

Read this article in Urdu at Jeddojehd dot com

Read this article in Gurmukhi at apnaorg dot com

Download article in Gurmukhi: guru-babaism-final-fauzia-rafiq

‘تیری کیویں نی اًکھ لگ گئی’، عبارت:
http://urduashaarlatest.blogspot.com/2018/06/blog-post_76.html
اصل چسکے نال عابدہ پروین نےگایا اے:
https://www.youtube.com/watch?v=Ch_Ln5p7bFs

A must read for all lovers of Punjabi literature – ‘Keerru’ by Fauzia Rafique


‘Keerru’ is a tenderly woven story of love, acceptance, and understanding across religions, class, nationalities, and generations. Like her previous novel, Skeena, Fauzia tells a human story that is social and political without trying to be. This is a must read for all lovers of Punjabi literature, South Asian diasporic literatures, and LGBTQ+ literatures.’

Randeep
Surrey, BC

Winner of Ali Arshad Mir Award 2020
Novella ‘Keerru’ by Fauzia Rafique
Available in Punjabi and Urdu
smashwords.com/books/view/1029555
smashwords.com/books/view/1012167
..

Gurmukhi edition of Fauzia Rafique’s new novel ‘KEERRU’ now available

B&W photo by Danyal Rasheed, inset painting by Shahid Mirza
cover design by Mariam Zohra d.

From the Author of Skeena- a ‘little big’ book

ebook
ISBN 9780463342541

Available Everywhere
USA & the World: US$4.50
Canada: CA$4.50
India: INR101.00
Pakistan: PKR101.00

Instant Downloads
smashwords.com/books/view/1012167

‘The story of broken families, lovers, immigrants.
Five people come together in Surrey BC to
form powerful connections with each other, and
to tell a story that has rarely been told.’

Purple Poppy Press 2020, Vancouver, Canada

.


Shahmukhi edition
Paperback
ISBN 978-969-593-315-2
PKR300.00
Sanjh Publications 2019, Lahore Pakistan
sanjhpk@yahoo.com
..

Gurmukhi edition of novel ‘Skeena’ now available in India and Canada

Sangam Publications, Patiala 2019

Novel ‘Skeena’ by Fauzia Rafique has been published in Gurmukhi by Sangam Publications in Patiala, India, and it is now available at India Bookworld in Surrey’s Payal Centre. Script conversion from Shahmukhi to Gurmukhi has been performed by Harbans Singh Dhiman.

ISBN 978-93-5231-317-4
India Bookworld, $15
604-593-5967
info@indiabookworld.ca
Sangam Publications, India
sangam541@gmail.com
01764-501934

Punjabi novel ‘Skeena’ was first published in Shahmukhi by Sanjh Publications in 2007 in Lahore, where to date, it is Pakistan’s most sold Punjabi novel. Its English edition and a limited Gurmukhi edition came out in 2011 with Libros Libertad in White Rock. The Shahmukhi to Gurmukhi conversion and editing was done by poet/author/translator Surjeet Kalsey in consultation with Fauzia Rafique. The novel has also been recognized as one of the ‘100 Must Read Books by Punjabi Authors’ in ‘Legacies of the Homeland’ (Notion Press, Chennai 2018).

Visit Skeena web page
novelskeena.wordpress.com
Read reviews on ‘Skeena’
novelskeena.wordpress.com/reviews

Uddari Weblog operates on the unceded Coast Salish territories of the Semiahmoo, Katzie, Kwikwetlem, Kwantlen, Qayqayt, Tsawwassen, Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh First Nations.
..

Tomorrow in Surrey: Women Who Named the Unnamed: Pakistan’s & Local Women Heroes

pakistani women

What inspires me most about this program is the courage of the women it honours. Through their art, their activism, their poetry and their writing, they have dauntlessly challenged institutionalized systems of patriarchal, racial and religious authority, making the world a freer place for all of us regardless of who we are …

Tomorrow, Surrey Muse Arts Society (SMAS) presents “Women Who Named the Unnamed: Pakistan’s & Local Women Heroes” (Sept 28, 6 – 9 PM, Centre Stage, Surrey City Hall). It’s a groundbreaking three-hour stage show which recognizes, for the first time in Greater Vancouver, the contributions of 15 distinguished Pakistani, Punjabi, South Asian, Muslim and women of colour from Pakistan, Surrey and Vancouver to the development of our communities through literature, art, scholarship and activism.

Our distinguished guests for the evening are Sunera Thobani, Harsha Walia, Surjeet Kalsey, Darshan Maan, Indigenous scholar/historian Deanne Reder, and, Katheren Szabo. We will also recognize a Surrey Woman of Courage.

You can find out more about our program here:

‘Women Who Named the Unnamed : Pakistani & Local Women Heroes’ – Saturday 28 Sept 2019 – Centre Stage – Surrey City Hall

We look forward to seeing you tomorrow!

 

 

The Honorable Asma Jahangir

Last Rites
2:30 PM
Tuesday, February 13
Outside the Gaddafi Stadium
Lahore, Pakistan

Last Public Speech
facebook.com/justiceforpashtuns/videos/1169041573198913

Last Tweet
‘Nehal Hashmi’s tone and words cannot be defended but use of contempt law selectively only undermines confidence in the system of justice’

human-rights-icon-asma-jahangir-passes-away-in-lahore
great-women-of-punjabi-origin/#ASMA
..

‘Nasreen Anjum Bhatti Ke Leeye – For Nasreen Anjum Bhatti’ a poem by Amna Buttar

‘I read the story and frankly I don’t see a point to it. Her poetry tells her story poignantly and eloquently. This story is more like yellow journalism and is demeaning to the legend called Nasreen Anjum Bhatti.’

Amna Buttar
.

نسرین انجم بھٹی کے لئے

میرا اندر اور میرا باہر
سب تمہارا ہے
میں نے اپنے آسمان کو
اور
اپنے پاتال کو
الفاظ
کے موتیوں میں
پرو کر
تمہارے گلے میں مالا ڈال دی ہے
سوئمبر تو نہیں تھا
مگر پھر بھی
بس اتنی_ بنتی ہے
تم سے
میرا بھرم رکھنا
.

Nasreen Anjum Bhatti Ke Leeye
By Amna Buttar

Mera andar aur mera bahir
sab tumhara hai
main ne apnay aasmaan ko
aur apnay pataal ko
ilfaaz ke motiyon main pro ker
tumharay galay main mala Daal de hai
soimber tau nahin tha
magar phir bhi
bus itni beenti hai
tum se
mera bharm rakhhna
.

Amna Buttar is a poet and politician who works as a physician with New York University (NYU).

Amna wrote this poem after reading a story recently published and launched in Lahore that attempts to degrade and demean the Late Punjabi author Nasreen Anjum Bhatti and others. View details at the link below:
uddari.wordpress.com/2018/01/15/thinfest-promotes-gutter-literature-in-punjabi
..

Thinkfest Promotes ‘gutter literature’ in Punjabi

Thinkfest 2018 chose to promote a sub-standard work on the life of Punjabi author, radio artist and arts activist Nasreen Anjum Bhatti. There was an intense demonstration of solidarity with the late author by people who were there to protest against this choice.

Nasreen Anjum Bhatti reads from her first collection of poetry ‘Neel Karayaan Neelkan’.

The aware Punjabi writers and artists have described the story as ‘yellow journalism’, ‘tabloid literature’, and, of course, ‘gutter literature’.

The text proceeds to carry out ‘character assassination of progressive Punjabi writers such as Nasreen Anjum Bhatti, Shaista Habib, Zubair Rana and Fauzia Rafique’, and it does so in a misogynistic, homophobic and degrading manner. The story is penned by Nain Sukh aka Khalid Mahmood in his book called ‘ayi buray de wa’. The so-called story is a collection of inaccuracies where there are as much as FIVE factual mistakes in FOUR lines of text- about one of the writers attacked who, incidentally, is still alive to point them out.

Uddari fully supports Naeem Sadhu, Lahore’s Feminist Collective, and other individuals and organizations that are getting together to stop this attempt to legitimize yellow journalism as literature, and to resist this onslaught of conservative patriarchal mindset that demeans and degrades women, lesbians, gay men and religious minorities.

Down with the erstwhile ‘friends’ who are promoting and supporting this abusive and filthy text, and who are insisting that it should be accepted as Punjabi literature.

Fauzia Rafique
https://gandholi.wordpress.com/
frafique@gmail.com

Also view
‘Nasreen Anjum Bhatti Ke Leeye – For Nasreen Anjum Bhatti’ a poem by Amna Buttar
..

Pakistan: ‘The Lowest Moral Ground’ – Women Action Forum


Ayesha Gulalai Wazir is a Pakistani politician who is currently a member of the National Assembly
of Pakistan representing Pakistan Tehreek-e-Insaf on a reserved seat for women.
‘ Wikipedia

Press Release

‘Women’s Action Forum is shocked and incensed at the male abuse and threats against Ayesha Gulalai for speaking out against her alleged sexual harassment within the PTI. WAF is more dismayed at those women who are themselves targets of abusive misogyny, and then join the male squads in suspecting women for lying and fabricating their abuse for financial gain. Abuse against political women like Benazir Bhutto and those who stand up for their rights against cruelty, such as Mukhtara Mai, Malala and so many Pakistani women is a deliberate strategy to intimidate all women who dare to enter or speak out in male public spheres.

‘Those cowardly social media users who are exhibiting blatant criminal behaviour and terrorizing Gulalai with threats acid attacks and sending jirgas to her house should come into the real world and meet women survivors of such crimes. When party leaders tolerate or laugh off verbal abuse and harassment of women, it creates impunity and encourages the harassers to become more violent in their threats.
There is not doubt that the PTI has introduced a culture of openly abusive politics in Pakistan. If Naya Pakistan is so empty of empathy, compassion, neutral reflection and is so morally hypocritical then maybe the old Pakistan was a better place, which was at least not brazen in claiming pride over such spiteful misogyny against women.

‘We urge all political parties to take urgent action against such political persecution of women and open inter-party investigations over such serious allegations. WAF rejects all constitutional farces introduced by Zia ul Haq, including articles 62/63. Our message to abusive Pakistanis; Forget sadiq and ameen… just be law-abiding, respectful human beings.’

Women’s Action Forum, Karachi.
August 5, 2017

Uddari is in full support of the standpoint expressed by WAF in the press release.

Uddari Facebook
facebook.com/UddariWeblog
Twitter
twitter.com/UddariWeblog
..

Nigar Ahmad – A Great Punjabi Woman

nigar-ahmad1Nigar Ahmad (1945 – 2017)

Nigar Ahmad, an educationist and a woman’s rights activist, was one of the founding members of Women Action Forum (WAF) established in the 1980s to fight General Ziaul Haq’s Islamicization policies that attacked women’s status in Pakistan. Later, Nigar founded Aurat Foundation and served as its Executive Director for many years.

Her contributions to the enhancement of the status of women include mobilizing women candidates to run for local government during the 1993 and 1997 general elections, organizing networks of citizens’ action committees in 70 districts to provide support to women; organizing national conferences and radio programs to inform peasant women on health and agricultural issues. ‘She was a consultant to the United Nations Development Programme (UNDP) in 1991 on the gender impact of a watershed management project in Azad Kashmir. She presented a case study to the Asian Development Bank on a pilot on credit for rural women, and, as a consultant to the United Nations Development Fund For Women, has been involved in a rural credit and gender sensitization training program of UNDP staff. Nigar has also been involved with the National Commission on the Status of Women, and the South Asian Partnership. She was a coauthor for the report on Women’s Development Programs for Pakistan’s Eighth Five-Year Plan.’ (wikipeacewomen.org)

Nigar was awarded the Mohtarma Fatima Jinnah Life Time Achievement Award in 2010 for her work for the empowerment of women. She was one of the 1000 women proposed for the Nobel Peace Prize in 2005, and a nominee from Pakistan of the Global Sisterhood Network.

Nigar was suffering from Parkinson’s disease. She was admitted to a hospital in Lahore for chest pain where she passed away on February 24, 2017. She was the daughter of Mian Riaz Uddin Ahmad, a prominent civil servant in the Punjab.

nigar-ahmad-2

This is what Nigar had to say for George Bush, i wonder what she would have said for Donald Trump.

Fauzia Rafique
gandholi.wordpress.com
frafique@gmail.com

Uddari Weblog
Facebook
facebook.com/UddariWeblog
Twitter
twitter.com/UddariWeblog
..

‘An Open Letter to Eve Ensler’ from Lauren Chief Elk

This letter by Lauren Chief Elk from 2013 outlines some of the reasons I did not support the Dark is Beautiful / One Billion Rising / V-Day campaigns, and now i am not supporting Women’s March on Washington or Women’s Global March scheduled to happen later this month.
It seems that the ‘people’ movements are being usurped by the ‘elite’. Even when the leadership of these anti-Trump marches has given an expanded, and so supportable, agenda, i’m weary of this action because to me it represents a coup, not against Trump, but against the current local women leaders of the ‘people’ who have been organizing for years but their agenda/s do not suit the interests of American elite. And when the confetti is swept off the streets by the ‘people’ women and men working the streets, guess who’ll be sitting on the negotiating table with Trump bartering women’s rights on my behalf? The kind of women Trump can sit with and talk to; the women whose interests are tied to the same elite that he is a part of; women such as eve anslers, emma watsons and other celebrities, supported by the acquired malala yousafzais, shermeen chinois, and…, well. Some more is here: dalitweb.org/, and many important things are pointed out below.
Fauzia
gandholi.wordpress.com
..

laurenchiefelk

Dear Eve Ensler,

I want to start off by saying thank you. I appreciate the time you took to reach out to me, because I know you’re incredibly busy. I know there are much more important people in this world than myself, so I appreciate you engaging in dialogue with me and my colleague Kelleigh Driscoll.

This all started because on Twitter, I addressed some issues that I had with V-Day, your organization, and the way it treated Indigenous women in Canada. I said that you are racist and dismissive of Indigenous people. You wrote to me that you were upset that I would suggest this, and not even 24 hours later you were on the Joy Behar Show referring to your chemotherapy treatment as a “Shamanistic exercise”.

Your organization took a photo of Ashley Callingbull, and used it to promote V-Day Canada and One Billion Rising, without her consent. You then wrote the word “vanishing” on the photo, and implied that Indigenous women are disappearing, and inherently suggested that we are in some type of dire need of your saving. You then said that Indigenous women were V-Day Canada’s “spotlight”. V-Day completely ignored the fact that February 14th is an iconic day for Indigenous women in Canada, and marches, vigils, and rallies had already been happening for decades to honor the missing and murdered Indigenous women. You repeatedly in our conversation insisted that you had absolutely no idea that these events were already taking place. So then, what were you spotlighting? When Kelleigh brought up that it was problematic for you to be completely unaware that this date is important to the women you’re spotlighting, your managing director Cecile Lipworth became extremely defensive and responded with “Well, every date on the Calendar has importance.” This is not an acceptable response.

When women in Canada brought up these exact issues, V-Day responded to them by deleting the comment threads that were on Facebook. For a person and organization who works to end violence against women, this is certainly the opposite of that. Although I’m specifically addressing V-Day, this is not an isolated incident. This is something that Indigenous women constantly face. This erasure of identity and white, colonial, feminism is in fact, a form of violence against us. The exploitation and cultural appropriation creates and excuses the violence done to us.

When I told you that your white, colonial, feminism is hurting us, you started crying. Eve, you are not the victim here. This is also part of the pattern which is a problem: Indigenous women are constantly trying to explain all of these issues, and are constantly met with “Why are you attacking me?!” This is not being a good ally.

You asked me what would it mean to be a good ally. It would have meant stepping back, giving up the V-Day platform, and attending the marches and vigils. It would have meant putting aside the One Billion Rising privilege and participating in what the Indigenous women felt was important.

At the end of our conversation you offered me the opportunity to join V-Day. Offered me money. Offered me to become a spokesperson for Native American women. These are things I am not interested in. I do not want to be part of the white savior industrial complex, and I never want to duplicate saviorism and colonialism within my own organization, Save Wiyabi Project, and I’m surely not interested in selling my soul and integrity for a bit of cash and perceived prestige.

I’m not here to speak for Ashley and how she felt about her photo being used, and I’m not here to speak for the Indigenous women in Canada. Indigenous women in the United States and Canada have agency, self determination, and are quite capable of telling their own stories, and have been doing so for thousands of years. We are aware of the violence we face, and are also aware this just isn’t about individual acts of violence. We expect not only our bodies, but our agency, work, and contributions to be respected. None of this is new, and we do not need a white person to legitimize our history and existence.

I entered this conversation with uneasy feelings about V-Day and your work, and left feeling completely dismissed – much like the Indigenous women in Canada. You might have been listening to what I was saying, but you definitely didn’t hear me. You dumped all of my concerns onto someone else and did not take personal responsibility for anything. Eve, this is YOUR organization. My hope is that you do some self examination about what’s happening here. You have to see this before you continue doing this work because this is epistemic and imperial violence. Your actions are assisting violence, not ending it.

Sincerely,
Lauren Chief Elk
Co-founder of Save Wiyabi Project.
facebook.com/Save.Wiyabi.Project
@SaveWiyabi

From chiefelk.tumblr.com
..

Related content on Uddari
congo-three-cheers-for-eve-ensler-by-keith-harmon-snow
dancing-the-world-into-being-a-conversation-with-idle-no-mores-leanne-simpson-by-naomi-klein
debunking-blatchford-and-other-anti-native-ideologues-on-idle-no-more-by-harsha-walia
as-long-as-the-grass-shall-grow-and-the-rivers-flow-by-aaron-paquette
fauzia-rafique-declines-queen-elizabeth-ii-diamond-jubilee-medal
..

The Burqini Ban

burqini

Written by Randeep Singh

The Muslim women of France are being forced to be free, again.

A few days ago, on a beach in Nice, police forced a woman to remove her burqini. The woman was fined and charged with disrespecting secularism. She stood in the shadow of four police officers armed with handguns, batons and pepper spray. She was gawked at by others, told to go home.

I am not a fan of the hijab, niqaab or any form of face or head covering. I think they are a form of oppression. But it is not my place to tear them off Muslim women. Nor is it the place of a state with all its coercive powers to force women toward freedom by having them remove their clothing or head covering.

Like any law or ideology, French secularism is not neutral. It is the product of French culture, history and society. It reflects the will of the French majority. It did little for its Jewish minorities living in an anti-Semitic French society and culture before World War II, just as it struggles to manage an ethnically and religiously diverse society today.

The Muslim woman’s veil, in particular, has long haunted France. Colonial France saw the veil as the major barrier to the spread of her superior, egalitarian civilization. In the Algerian War of Independence (1954 to 1962), the French called themselves liberators of Muslim women. In 1957, Muslim Algerian women were publicly unveiled as part of the French “emancipation” program.

Then there’s the policing of women’s morality. This, of course, is not unique to Muslim women. In 1907, the first woman to sport a sleeveless swimming outfit in Australia arrested. The two-piece bikini was banned in Spain, Italy and Portugal and denounced by the Pope. In 1967, French women in mini-skirts were stripped by a mob.

And of course, Saudi Arabia enforces the niqaab, Iran upholds the hijaab and Pakistan has its shariah-compliant bra. To veil or not to veil is a question answered by the state, cleric or clan, but rarely just left to the Muslim woman.

Further Reading:

https://www.theguardian.com/world/2016/aug/24/the-burkini-ban-what-it-really-means-when-we-criminalise-clothes

The Best Selling Punjabi Novel: Skeena

skeena-punjabi-cover

I am delighted to share with you the news that my first novel Skeena has become ‘the most-sold Punjabi novel’ of all times in Pakistan. In an email message, Publisher Amjad Salim Minhas said that ‘Sakina is the most sold Punjabi novel Sanjh has ever published; it is also the most sold Punjabi novel in Pakistan’.

This best-selling Shahmukhi Punjabi edition was published in 2007, and it was the most-launched book in Pakistan with events held in nine cities, each in partnership with local writers and literary organisations. This also made it the ‘most reviewed Punjabi book‘; and, the only novel that brought the movement for Punjabi language rights to the fore at each of its launching events.

It is interesting to note that Author Anthony Dalton’s 2011 predictions about Skeena’s English edition are sl–ow–ly but surely coming to pass in Punjabi, though we still have to see how the Gurmukhi edition does in the Indian Punjab where Skeena has never been published or marketed.

My gratitude to the readers, reviewers, peers; the publisher, editor, all members of the production team; and, the funders and supporters of Skeena’s Shahmukhi Punjabi edition for this profound and rewarding experience.

Thank you.

Fauzia
gandholi.wordpress.com
novelskeena.wordpress.com

Contact Uddari
uddariweblog@gmail.com
Facebook
facebook.com/UddariWeblog
Twitter
twitter.com/UddariWeblog
..

‘Rainshed Dream’ by Sana Janjua

The purple midnight of Jhelum
crawls over the rainshed memory
I have of you – drenched,
tipsy with pubescent desire,
as if you will light up the mosque in
which we played cards
with your skill at the game- those nerved hands-
and the soul of that fluttering heart,
all mine.
Outside, it poured
and I cajoled you on
with my nascent dialect
that was too outlandish to
your upper middle class upbringing.

A jackal  whimpered in the distance,
somewhere where jackals reside.
The pack moved closer in inches
towards the story, so that the epic

(our love story)

became an unmoored myth
of belligerent animals
that slime out of nocturnal spaces,

howling,

which perturbed your
sophisticated sensibilities,
making me an incongruity to your prestige,

your high end, red bricked house,

heaving its mighty benevolence

in the midst of an anthill, my residence.

Your story had to be written with the
nib of a peacock feather,

dipped in the splash of white gold,

imbuing the stately shades

you have in your heroic blood,

when you so generously grant me
a smile,

a glimpse,

(and, nowadays)

a small touch

so i may burn,

burn at both ends.

i have no where to go,

but to hide in the shadows

my voice

generates on the periphery

of your vision.

My genesis lies in
the idea of the possibility

that i may exist,

that i may very well be born

under the weight of

your rib cage.

It’s you,
who has brought me to life.

Between us, there is a galaxy

of contradictions,

and of a singular realization

that you are the guardian of my imagination,

and i am the silhouette of your past.

All this time,
in looking at you and the passing nights,
I only had a longing– a wild cry–

inherited and passed down the line of
old city’s song writers who feed on
the wisdom and chirping of migratorial birds;
right here from my throat
to my stomach is
but a cry, –a wild cry–
a song bird’s devotion,
nothing to quell your taste in music and noble art.

You have spent days
unlearning the dignified aesthetics
of your social class
when you play Salman Ahmed
on a small guitar,
that tune which had no song attached to her,
no burden attached.
It is a free tune and
we are free to touch each other,
as we hold  each other’s hands,

wanting to kiss the august sky
in the imagined street named after

you and me.

Mad reverie,
Somewhere in the world,
There is a street named
after our unrequited love.
Find me that, and

find me your love.

Sana Janjua is a poet and a playwright who is also the President of Surrey Muse, an interdisciplinary art and literature presentation/discussion group.

..

‘Two Shortest Short Stories’ by Sana Janjua

Story # 1
Woman
She negotiated with every power structure till she reached the edifice of their desire. There stood her man. He touched her breasts, shook his head and said: ‘Too soft for my taste’.

Story # 2
Man
He said he had loved her all these years. So then he came, moaning, and said: ‘You are too good at it. Who taught you that, Slut?’
.
.